Billie Holiday: Lady sings the Blues (1998, Tusquets)

Cuando redacto una reseña de un álbum que me ha gustado, me gusta poner en contexto la grabación con las circunstancias personales del artista, muchas veces son vidas muy complicadas y pueden llegar a explicar incluso hasta la forma de tocar un determinado tema, con más dulzura o con más rabia.

Hay mucha literatura escrita, pero me gustan especialmente las biografías en primera persona, contadas de primera mano por los propios protagonistas.

Esta que os propongo hoy es muy amena, y nos acerca a la más que azarosa vida de Eleanora Fagan Gough, el verdadero nombre de Billie Holiday, también conocida como Lady Day.

Billie Holiday no tenía una voz convencional, y cuando cantaba realmente interpretaba los textos como si de una actriz se tratase. La segregación racial fue algo con lo que ella se encontró de frente desde muy temprana edad y en sus interpretaciones uno encuentra casi siempre un lamento sentido, seña de identidad de ese Blues sureño que respondía cantando a las atrocidades del hombre blanco.

Un ejemplo inmejorable de este lamento es el tema Strange Fruit, que refleja ya desde su título el horror de la violencia que se ejercía sobre la comunidad negra. Strange Fruit significa fruta rara, y hace referencia a los cómo se percibían los cadáveres de los negros ahorcados simplemente por eso… por ser negros.

La letra escrita en 1937 por el profesor Abel Meeropol es tremenda, y originalmente fue publicada como un poema inspirado por la visión de una fotografía del linchamiento de Thomas Shipp y Abram Smith en agosto de 1930. Os la dejo traducida junto con una versión en directo que está muy bien y que se incluye en un recopilatorio de los trabajos de Billie Holiday con el sello Verve.

Southern trees bear strange fruit,
Los árboles del sur dan una fruta rara
Blood on the leaves and blood at the root,
Sangre en las hojas y sangre en las raíces
Black bodies swinging in the southern breeze,
Cuerpos negros balanceándose con la brisa sureña
Strange fruit hanging from the poplar trees.
Una fruta rara la que cuelga de los álamos

Pastoral scene of the gallant south,
Una escena pastoral del sur galante
The bulging eyes and the twisted mouth,
Los ojos saltones y la boca retorcida
Scent of magnolias, sweet and fresh,
Aroma de magnolias, dulces y frescas
Then the sudden smell of burning flesh.
Y el repentino olor de la carne quemada

Here is fruit for the crows to pluck,
He aquí una fruta para que los cuervos la arranquen
For the rain to gather, for the wind to suck,
Para que la lluvia la reúna, y el viento la chupe
For the sun to rot, for the trees to drop,
Para que el sol la pudra y caiga de los árboles
Here is a strange and bitter crop.
He aquí una extraña y amarga cosecha

Hay muchos discos de Billie Holiday que se pueden seleccionar para acompañar la lectura de su biografía, pero si tengo que seleccionar uno, me quedo con Solitude, al que he dedicado una reseña en la entrada Billie Holiday: Solitude (1952, Verve).

Ahora que llega el verano, un libro puede ser un buen acompañante en esas horas muertas en la playa, o tumbados en el sofá, acompañados de buena música y por poco más de 8€, esta edición de Tusquets en la colección Fábula es un librito de bolsillo de 232 páginas que os delitará durante unas cuantas horas con la historia de Billie, contada por ella misma.

Billie Holiday - Lady Sings The-Blues (1998, Tusquets)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies